PDA

Просмотр полной версии : Эдгар Аллан По



Erinnerung
20.02.2006, 15:03
Хм...почему-то не нашла этой темы....Странно....как вы относитесь к данному писателю? по-моему велликолепный писатель своего времени...до сих пор люблю перечитывать его творения....хм...читала наверное больше 10 раз...

Сольгрэ
20.02.2006, 21:27
Я лично его очень люблю. За фантастическое визионерство, и мне как-то всё равно вызвано это опиумом или чем ещё. У него была очень тяжёлая жизнь, так что осуждать я его не вправе. Вправе лишь восхищаться простроенной композицией, логически завершённым сюжетом. Герои более чем неординарные, прописанные характеры и поступки им соответствующие. Проза мрачная и сатирическая - у него хорошо всё.
А эти образы демонических женщин и странных созданий мщения... Мифологично в любом смысле.
Метцегернштерн, Продолговатый ящик, Колодец и Маятник, Маска Красной Смерти, Сердце-Обличитель, Морелла и прочие и прочие.
Так и видится фигура создателя с печальными глазами, которые видят слишком много, в руке у него весы.

XAMELEOH
21.02.2006, 00:50
Специфическая литература. Неподготовленный человек может не только не понять, но и вообще свихнуться.
Но в этом я вижу плюс, так как подобных писателей можно на пальцах посчитать...

Runia
21.02.2006, 08:33
в его рассказах можно найти довольно свежие на тот момент идеи, которые не раз были использованы в различных вариациях современными писателями. чего стоит, например, только одна история, про белоснежные зубы, которые так понравились одному психу...
а вообще, читая Эдгара По с первых строк проваливаешься в его мир, таинственный, живущий по своим законам мир.... могу даже сказать, что, на мой взгляд, Стивену Кингу до него далеко))

Erinnerung
21.02.2006, 11:21
Срвершенно согласна....Эдгар По действительно умел погрузить читателя в свой тайнственный мир. Порой читаю его произведения, случайно ловлю себя на мысли. что мне поистине жутко....Он действительно мастер...

Minerva
21.02.2006, 14:20
Великолепный писатель.Такое чувство, что он знал абсолютно все. Очень нравятся его аллегорические рассказы, античные стихотворения....

XAMELEOH
21.02.2006, 23:50
Если не ошибаюсь, он старадал каким-то психическим расстройством(не уверен, но по-моему это была шизофрения).Следовательно, через произведение состояние писателя передаётся читателю.Осюда эта угрумость и мрак.У Достоевского, кстати, та же история.

Ruin
22.03.2006, 19:25
Эдгара Алана По многие знают не только как создателя основных законов жанра детектива ("Убийство на улице Морг", "Золотой Жук"), но и как автора темных романтических новелл ("Гротески и арабески"), стихотворений про-готического стиля ("Ворон").
Наверно, каждое из всех этих произведений оставляет сильнейшее впечатление, погружая в особый мир мистических и фантастических образов.
Весьма трепетно отношусь к его творчеству и мастерству; ценю как того, чье имя, своего рода "первооткрывателя", навсегда запечатлено в мировой литературе...

Dantes
07.09.2006, 06:00
Способный видеть то, что недоступно другим... способный передавать так, как не мог никто...

А его стихи... Утонуть не желаете в них?...

СТРАНА СНОВИДЕНИЙ

Вот за демонами следом,
Тем путем, что им лишь ведом,
Где, воссев на черный трон,
Идол Ночь вершит закон,
Я прибрел сюда бесцельно
С некой Фулы запредельной,
За кругом земель, за хором планет,
Где ни мрак, ни свет и где времени нет.


Пещеры. Бездна. Океаны
Без берегов. Леса-титаны,
Где кто-то, мглой укрыт,
Сам незрим, на вас глядит.
Горы рушатся, безгласны,
В глубину морей всечасно.
К небу взносятся моря,
В его огне огнем горя.
Даль озера легла, простерта
В бесконечность гладью мертвой,
Над которою застыли
Снежным платом сонмы лилий.


По озерам, что простерты
В бесконечность гладью мертвой,
Где поникшие застыли
В сонном хладе сонмы лилий
По реке, струящей вдаль
Свой вечный ропот и печаль,
По расселинам и в чащах,
В дебрях, змеями кишащих,
На трясине где Вампир
Правит пир.
По недобрым тем местам,
Неприютным, всюду там
Встретит путник оробелый
Тень былого в ризе белой.
В саванах проходят мимо
Призрак друга, тень любимой
Вздрогнут и проходят мимо
Все, кого, скорбя во мгле,
Он отдал небу и земле.


Для сердец, чья боль безмерна,
Этот край целитель верный,
Здесь в пустыне тьмы и хлада,
Здесь, о, здесь их Эльдорадо!
Но светлой тайны до сих пор
Еще ничей не видел взор.
Совершая путь тяжелый,
Странник держит очи долу
Есть повеленье: человек
Идет, не поднимая век,
И только в дымчатые стекла
Увидеть можно отсвет блеклый.


Я за демонами следом,
Тем путем, что им лишь ведом,
Где, воссев на черный трон,
Идол Ночь вершит закон,
В край родной прибрёл бесцельно
С этой Фулы запредельной...

Тёмный Принц
25.09.2006, 08:21
Отличный Писатель. Купил Книгу давно, но всё еше продолжаю читать снова и снова...

A RabbitHearted Girl
25.09.2006, 13:22
Originally posted by Тёмный Принц
Отличный Писатель. Купил Книгу давно, но всё еше продолжаю читать снова и снова...

Что за книга? Рассказы? Поэзия?)

Лето вот довелось читать стихотворение "Ворон" на английском ди наизусть заучивать - хорошо оно по ритмике уж очень. А уж сколько переводчиков пытались передать это...

Dantes
08.10.2006, 03:16
Originally posted by Minerva
Великолепный писатель.Такое чувство, что он знал абсолютно все. Очень нравятся его аллегорические рассказы, античные стихотворения....
Вполне возможно, что он был посвящен в некое тайное общество... живя в те годы... будучи писателем... имея такой багаж знаний... скорее всего, он был инициирован... а это могло только помочь ему в раскрытии талантов, заложенных в его индивидуальной астрологической конституции...

Nataly
08.10.2006, 17:04
And the will therein lieth, which dieth not. Who knoweth the mysteries of the will, with its vigor? For God is but a great will pervading all things by nature of its intentness. Man doth not yield himself to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will.
Edgar Allan Poe. Ligeia
И в этом - воля, не ведаюшая смерти. Кто постигнет тайны воли во всей мощи ее? Ибо Бог - ничто как воля величайшая, проникающая все сущее самой природой своего предназначения. Ни ангелам, ни смерти не предает себя всецело человек, кроме как через бессилие слабой воли своей.

Я вгляделся, и волей невидимого, который все еще сжимал мое запястье, отверзлись передо мной все могилы на лике земли, и каждая источала слабый фосфорический свет, порожденный тлением, так что взор мой проникал в сокровенные глубины и различал тела, закутанные в саваны, печально и торжественно опочившие среди могильных червей. Но увы! Не все они уснули беспробудным сном, на много миллионов больше было других - НЕ усопших навек...
Эдгар По "Погребенные заживо"

http://lebed.h1.ru/art2831.htm

Пятно
01.06.2007, 02:05
Пусть мне сто раз твердят, что это не этично и банально, что это совсем не готично, или даже слишком готично, мне так нарвитяс его произведения, что я даже тайком стырил книжку в нашей библеотеке...:)

St.Absinthia
24.08.2007, 02:10
У Эдгара По предпочитаю рассказы...короткие, но сразу берущие за душу...

Статейко...не помню, откуда, но мне понравилось...На самом деле, к ней еще прилагалась биография, но я не стала копировать - кому надо - сам найдет.
<div class='quotetop'>Цитата</div>
"По может заставить разум отдаться странным причудам мысли, затронуть, как никакой другой писатель, потаенные страхи своих читателей, даже обращаясь к холодно-рациональному в них" Дж. Ричард Томпсон

Более 150 лет тысячи ученых, литераторов, журналистов и просто поклонников По пытались ухватить его сложную личность и запечатлеть ее навечно в чернилах и бумаге. Они исчерпывающе изучали все мыслимые источники, чтобы выяснить подробности его жизни. Каждого, кто встречал По (или утверждал это) и был еще жив после 1875 года, принуждали вспоминать малейшие подробности, факты или догадки, даже самые незначительные или неясные. После смерти этих людей их детей и даже внуков просили повторить всё, что они слышали о По. Из этой кучи разрозненной и часто противоречивой информации и создается биография По, и биографы каждого нового поколения, полностью полагаясь на работу предшественников, часто сами рады обокрасть своих конкурентов, не давая даже сноски. Каждое письмо, написанное им, каждая заметка на клочке бумаги, каждая фотография, каждая газета или статья в журнале, каждое здание, трость или безделушка, имеющие отношение к По, были тщательно собраны, каталогизированы и интерпретированы - но сам По одурачил нас всех и по сегодняшний день остается ускользающей целью. Уже давно признан особый интерес читателя к личности и жизни писателя. Ещё почти за сто лет до рождения По Джозеф Эддисон в первых строках первого выпуска &#39;Спектейтора&#39; заметил: &#39;Я обратил внимание, что читатель редко с удовольствием внимательно прочитывает книгу, пока он не узнает, темно- или светловолос её автор, легкий ли или желчный у него нрав, женат он или холост, и другие подробности подобного рода, которые очень сильно способствуют правильному пониманию автора&#39; (Дж. Эддисон, &#39;Спектейтор&#39;, ?1, 1 марта 1711 г.)
В случае с По мы имеем много информации, но очень мало проверенных фактов. Всё связанное с ним, спорно, начиная от места и даты его рождения до точного места и даты погребения. Свидетельства о рождении не существует, и хотя, по всей видимости, По знал, что родился в Бостоне в 1809 году, большинство биографов до 1880 года утверждали, что он родился в Балтиморе в 1811-м. Сам По однажды назвал в качестве даты рождения 1813-й, т.е. через два года после смерти его матери. Что касается погребения, в качестве даты записано и 8-е, и 9-е октября. Так как над могилой По после похорон не было установлено надгробия, одни источники утверждают, что она справа от могилы его деда, другие - что слева.
По сам начал эту путаницу фактов и вымысла в собственной автобиографической заметке, составленной для Р.У. Грисуолда, для книги &#39;Поэты и поэзия Америки&#39; (1842). Среди бесчисленных неточностей и миф о том, что По присоединился к грекам в их освободительной борьбе в 1928 г. (Будучи в Уэст-Пойнте, По в шутку распространил слухи, что он внук Бенедикта Арнольда). Превращать жизнь и личность любого человека в застывшую последовательность слов нелегко. Так или иначе, все подобные попытки не достигают заветной цели. Любую историческую личность очень сложно понять, а По сам ещё больше всех запутал, продуманно играя на своём имидже, чтобы повысить продажи книг. Достаточно трудно установить с какой-либо определённостью, где По был и что делал в какой-то определённый промежуток времени, не говоря уже о том, о чём он думал или что чувствовал. Разумность этого предостережения, тем не менее, не останавливает биографов, которые, взглянув на тень человека, уверенно описывают цвет ручки, засунутой во внутренний карман пиджака писателя. Например, случайное замечание, оброненное в разговоре, но о котором всё ещё помнили (точно или нет) пятьдесят лет спустя, биографы преподносят как определенную и неизменную точку зрения.
Понятно, что биографы с большой неохотой признают темные стороны своего мастерства. Многие не подозревают, в какой степени результат их деятельности зависит от личных склонностей и невысказанных, но тем не менее несомненных требований читателя получить рассказ, связный и, кроме всего прочего, интересный. Чтобы добиться этого, биографы обычно дополняют доступные исторические данные описаниями личности По, основанными на его произведениях; акт отчаяния, игнорирующий то, что произведения По являются более плодом его воображения, чем отражением его личности. Читатели часто ошибочно отождествляют произведения По с ним самим, но опытные исследователи должны быть осмотрительнее. Например, был ли По пьян, когда его нашли на улице в Балтиморе 3-го октября 1849 года? Доктор Дж. Эванс Снодграсс, который отправил По в больницу в экипаже, говорил в 1856-м и 1867-м гг., что По действительно пил. Доктор Джон Дж. Моран, лечащий врач По в последние несколько дней его жизни, в 1875-м и 1883-м гг. утверждал, что в организме По не было следов алкоголя и что он, скорее всего, был избит преступниками. Оба они, сведущие в медицине того времени, являются свидетелями, заслуживающими доверия. Морган имеет преимущество, так как он больше времени наблюдал По, но он отчасти себя дискредитировал, оставив по крайней мере три романтических и в чем-то противоречивых отчета. У биографов общепринята версия Снодграсса, который оставил более последовательный отчет, но он был чрезвычайно воздержанным человеком и видел в смерти По способ убедить других полностью отказаться от алкоголя. Возможно, он преувеличивал, чтобы поддержать свою нравственную позицию. (И правда, его первая статья была написана для нью-йоркской газеты &#39;Вуменс Темперанс Пейпер&#39;). И он мог также просто заблуждаться. Любопытно, что Снодграсс неправильно процитировал важную запись Уолкера, описывающую состояние По, изменив сначала &#39;господин в довольно тяжелом состоянии&#39; на &#39;сильное алкогольное отравление&#39;, а затем на &#39;сильнейшее алкогольное отравление&#39;. С каким бы отчетом вы ни согласились, это будет зависеть скорее от склонности и прихоти, чем от рассудка. В качестве ещё одного примера данной проблемы - уход По из &#39;Джентельменс Мэгэзин&#39;
Бертона в июне 1840 г. По лично утверждал, что он ушел по соображениям чести из-за того, что Бертон объявил открытый литературный конкурс, в котором уже тайно был выбран победитель. Бертон, тем не менее, быстро распространил туманные слухи, что По был уволен из-за безответственного поведения; однако он не смог предоставить доказательств. Так как нет неопровержимых свидетельств в поддержку какой-либо из этих точек зрения, то какую вы выберете, зависит от того, во что вы верите. Главный вопрос в том, должен ли биограф вообще выбирать. Не должен ли он
вместо этого рассказать обе версии, как беспристрастный наблюдатель?
Большие расхождения во взглядах на жизнь По можно увидеть на примере трех наиболее заметных &#39;лагерей&#39;; здесь каждый из них назван по фамилии &#39;основателя&#39;: &#39;Лагерь Присуолда&#39; (который клеймит По демоном); &#39;Лагерь Инграма&#39; (который прославляет По как ангела) и &#39;Лагерь Бодлера&#39; (который прославляет По как демона). В какой-то мере почти все биографы По следуют им или отзываются на эту тройку подходов.[/b]

nerevar000
16.11.2007, 13:48
Эдгара По впервые прочитал лет эдак в 11, когда лежал в больнице, с тех самых пор он один из самых моих любимих авторов... Особенно обажаю рассказ "Рукопись найденная в бутылке", перечитывал раз 15 точно, но смысл до сих пор не дошел :)... Надеюсь в скором будущем я таки дорвусь до смысла сего рассказа...

MANEATER
24.11.2007, 16:10
Первый раз прочитала в 12 лет и была в состоянии исступленного восторга. Я читала "Сияние" Кинга, там тема Красной Смерти доминирует и я тут же потащилась читать По, шокировав тётеньку в библиотеке. Мама мне сказала, что можно было обойтись без жертв, взяв книгу дома, но мне как-то в голову не пришло, гы-гы.

"Падение дома Ашеров" любимое, но вообще сложно что-то выделить, так как все завораживающе гениально. У меня По ассоциируется с Бредбери почему-то и с Вулфом. Мне даже родственники подарили на др обезьяну в детстве и я наивно глядя в глаза тёте спросила: "Это же обезьяна из дома Ашеров, да?" Тётя По не читала, и сказала "Да", чем обрекла меня на жуткое беспокойство ночью, потому что я считала что обезьяна меня задушит. Вроде не задушила пока. Но я бдю до сих пор. "Ворона" читала в нескольких переводах, но не то, оригинал не передать на нашем языке.

Ms.Mantique
09.07.2008, 13:34
По - отличный писатель. Больше всего оказал влияние рассказ "Черный кот". Интересно...)) Его небольшие рассказы отличаются поразительной точностью, ничего лишнего.


Линор в гробу, и божий мир для наших глаз померк.
Так пусть творят святой обряд, панихиду поют для той,
Для царственной, что умерла такою молодой,
Что в гроб легла вдвойне мертва, когда умерла молодой!
Эдгар Аллано По.

Лилит
09.07.2008, 14:24
майо самое любимое стихотворение у самого любимого писателя.. сколько не бились наши поэты, всю краоту этого стихотворения так и не передали... Ворон.. лучше всего звучит в оригинале...

The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered,
weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten
lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came
a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my
chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber
door -
Only this and nothing more."

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost
upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought
to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for
the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels
name Lenore -
Nameless _here_ for evermore.

And the silken, sad, uncertain rustling of each purple
curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never
felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood
repeating
"Tis some visiter entreating entrance at my chamber
door -
Some late visiter entreating entrance at my chamber
door; -
This it is and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no
longer,
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness
I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came
rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my
chamber door,
That I scarce was sure I heard you" - here I opened
wide the door; -
Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there
wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared
to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave
no token,
And the only word there spoken was the whispered
word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the
word, "Lenore!"
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me
burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than
before.
"Surely", said I, "surely that is something at my
window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery
explore -
Let my heart be still a moment and this mystery
explore; -
'Tis the wind and nothing more!"

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt
and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days
of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped
or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my
chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber
door -
Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into
smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance
it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou", I said,
"art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from
the Nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's
Plutonian shore!"
Quoth the Raven "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse
so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy
bore;
For we cannot help agreeing that no living human
being
Ever yet was blessed with seeing bird above his
chamber door -
Bird or beast upon the sculptured bust above his
chamber door,
With such name as "Nevermore."


But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke
only
That one word, as if his soul in that one word he did
outpour.
Nothing farther then he uttered - not a feather then
he fluttered -
Till I scarcely more than muttered "Other friends have
flown before -
On the morrow _he_ will leave me, as my Hopes have
flown before."
Then the bird said "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly
spoken,
"Doubtless", said I, "what it utters is its only stock
and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful
Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one
burden bore -
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never - nevermore.'"

But the Raven still beguiling my sad fancy into
smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird,
and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself
to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird
of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous
bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."

Thus I sat engaged in guessing, but no syllable
expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my
bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease
reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light
gloated o'er,
But whose velvet-violet lining with the lamp-light
gloating o'er,
_She_ shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from
an unseen censer
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the
tufted floor.
"Wretch", I cried, "thy God hath lent thee - by these
angels he hath sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories
of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost
Lenore!"
Quoth the Raven "Nevermore.

October
24.07.2008, 11:46
отличный писатель!!!
"падение дома Ашеров" - конфетка!
"убийство на улице морг" - восхищаюсь!!!

Trish
24.07.2008, 17:27
Это первый "страшилковый" писатель, которого я прочитала в ранней юности. Обожам.
Сейчас, конечно, уже не так читается.
Но в оригинале всё равно - интересно. Хотя слог тяжеловат и некоторые слова уже, конечно, устарели. Но всё равно..., но всё равно.

Sofios
11.04.2009, 12:12
Читать начала как что-то "обязательное", хотя и притягивало именем и репутацией.
В целом - не разочаровало, написано очень здорово, наводит на определенные мысли. Слог мне показался грубоват, хотя в оригиле не читала никогда, может приобретенное...
С удовольствием вернусь через какое-то время.

P.S.: а еще "Аллан"...

KatarinaRain
22.06.2009, 20:45
Просто люблю его рассказы и новеллы....в особенности(не знаю почему)"Падение дома Ашеров")

Miles Dayson
31.05.2011, 19:57
Ни разу пока что не читал По, разве что только лет наверно в 14 пытался начать... Но тогда я ещё не шибко то любил книжное чтиво и после первых двух рассказов, книжку я благополучно забросил, через некоторое время она куда-то пропала с концами... Я поклонник Говарда Лавкрафта и прочитав где-то пол года назад его рассказ, в котором фигурировали двойники Аллана По, меня вновь заинтересовал данный писатель... Все таки ведь не спроста сам Говард Лавкрафт сделал Аллана По одним из героев своих рассказов.. Сегодня увидел в магазине сборник рассказов Эдгара По - "Золотой жук" и решил приобрести, так что при наличии свободного времени обязательно прочту...